10 أغاني إسبانية حول التغلب على العقبات ، الشدائد ، الأوقات الصعبة ، التحديات ، وعدم الاستسلام

اتصل بالمؤلف

يمكن للموسيقى المتجذرة في خلفياتنا الثقافية أن تساعدنا خلال الأوقات الصعبة في حياتنا. الموسيقى هي إحدى الأدوات التي يستخدمها الناس للعمل من خلال المشاعر الصعبة. خلقت The Latino / a Culture العديد من الأغاني المذهلة حول التغلب على الشدائد. من أجل التغلب على الذكريات المؤلمة ، أخذوا تلك الذكريات وحولوها إلى فن عظيم. ستجد أدناه الأغاني التي تذكرنا بـ "الشعور بالتحسن" و "الاستمرار" والاستمتاع بالجمال من حولنا ولا ننسى أبدًا أنه "يتحسن." ستخرجك هذه الأغاني من على الأرض وعلى قدميك. سيجعلونك ترقص وتنقر وتغلب على تلك الجبال في لمح البصر.

للاحتفال بهذه الثقافة المذهلة ، قمت بإنشاء قائمة الأغاني هذه حول التغلب على العقبات على الطريقة اللاتينية. تتضمن القائمة مقتطفات غنائية من كل الأغاني مع ترجماتها المقابلة. على الرغم من أنه لا يمكن لأي ترجمة أن تحقق المعنى الأصلي والرسالة والسياق والمشاعر بشكل ضمني في النسخ الإسبانية الأصلية ، إلا أنني قمت بترجمة الكلمات لمحاولة الحفاظ على سلامة اللغة الأصلية. لقد حاولت التقاط الرسالة العامة لكل أغنية بأكبر قدر ممكن.

يتم سرد هذه الأغاني بدون ترتيب معين وهي رائعة لتلك الأوقات التي تكون فيها اللغة الإنجليزية غير كافية. لذا ، بالنسبة لأولئك منكم الذين يفهمون الإسبانية ، ويتحدثون الإنجليزية والإسبانية ، يقعون في مكان ما بينهما ، أو لديهم تقدير لأخاديد لاتينية ويحتاجون إلى موسيقى صغيرة لتسلق هذه المونتانا ، هذا لك. ايبا!

أغاني إسبانية للتغلب على العقبات

أغنيةفنان
1- "Que Suenan los Tambores"فيكتور مانويل
2 - "Pégate"ريكي مارتن
3. "Vivir Mi Vida"مارك انثوني
4 - "Creo en Mi"ناتاليا خيمينيز
5 - "La Vida es un Carnaval"سيليا كروز
6 - لاما الصولتيتو إل بامبينو
7. "Echa Pa'lla"بيتبول يضم بابايو
8. "Que Suenan Los Tambores"فيكتور مانويل
9 - "Vivo La Vida"أولغا تانيون
10- "Madre Tierra (Oye)"Chayanne

رقم 1. "Que Suenan Los Tambores" - فيكتور مانويل

¡Que suenen los tambores!

لا يوجد desesperes ذ عشرة باسينسيا

Que todo en la vida viene

No se trata de velocidad، si no resistencia

الفقرة lograr lo que se quiere

دع الطبول تبدو!

لا تيأس وتحلي بالصبر

كل شيء في الحياة يأتي

لا يتعلق الأمر بالسرعة ، ولكن المقاومة

للوصول إلى ما يريده المرء.

- فيكتور مانويل ، "Que Suenan Los Tambores" (ترجمة إنكليزية).

# 2. "Pégate" - ريكي مارتن

Pa dlor pa'l mal de amores

Nada como el repique de mis tambores

Que hay que tirarse a la calle dejando atras los problemas

Que como decia mi madre bailando todo se arregla.

للألم ، لمشاكل الحب

لا يوجد شيء مثل رنين الطبول

يجب أن يرمي نفسه في الشارع تاركاً المشاكل وراءه

كما قالت والدتي ، كل شيء يتم إصلاحه بالرقص.

- ريكي مارتن ، "Pégate" (ترجمة إنكليزية)

# 3. "فيفير مي فيدا" - مارك أنتوني

Y para qué llorar، pa 'qué

Si duele una pena، se olvida

Y para qué sufrir، pa 'qué

Si así es la vida، hay que vivirla، la la lé

فوي ريار ، فوي بيلار

Vivir mi vida la la la la

فوي ريار ، فوي جوزار

Vivir mi vida la la la la

ايسو!

ولماذا تبكي؟ على ماذا؟

إذا كان الحزن يؤلم ، يتم نسيانه

ولماذا تعاني؟ على ماذا؟

هكذا هي الحياة. عليك أن تعيشها.

سأضحك ، سأرقص

عش حياتي ، لا لا لا لا

سأضحك ، سأستمتع

أعيش حياتي لا لا لا لا لا

هذا هو!

- مارك أنتوني ، "Vivir Mi Vida" (ترجمة إنكليزية)

# 4. ناتيو خيمينيز "Creo En Mi"

Ya me han dicho que soy buena para nada

Y que el aire que respiro esta de más

Me han clavado en la pared contra la espada

انه perdido hasta las ganas de llorar

Pero estoy de vuelta estoy de pie y bien alerta

Eso del cero a la izquierda no me va

أوه أوه أوه

Creo creo creo en mí

أوه أوه أوه

Creo creo creo en mí

لقد أخبروني بالفعل أنني لا أجيد أي شيء

وأنني أتناول الكثير من الهواء

لقد ثبتوني على الحائط على ظهري

لقد فقدت حتى الرغبة في البكاء

لكنني عدت ، أنا على قدمي ، وأنا في حالة تأهب شديد

أن تكون لا أحد ليس لي

أوه أوه أوه

أنا أثق بنفسي

أوه أوه أوه

أنا أثق بنفسي

- ناتاليا خيمينيز ، "Creo En Mi" (ترجمة إنكليزية)

رقم 5. "La Vida es Un Carnaval" - سيليا كروز

Todo aquel

Que piense que la vida es desigual

Tiene que sabre que no es así

Que la vida es una hermosura

Hay que vivirla

...

لا ، لا قش قشور llorar (لا قش قشور llorar)

Que la vida es un carnaval

Que es más bello vivir cantando

اوه اوه اا ، لا هاي كيو llorar (لا hay que llorar)

Que la vida es una carnaval

Y las penas se van cantando

للجميع

من يعتقد أن الحياة غير متكافئة

عليك أن تعرف أنه ليس كذلك

تلك الحياة هي جمال

عليك أن تعيشها

...

لا داعي للبكاء (لا داعي للبكاء)

الحياة كرنفال

من أجمل العيش في الغناء

اوه اوه اا لا داعي للبكاء (لا داعي للبكاء)

الحياة كرنفال

وتذهب الأحزان الغناء.

- سيليا كروز ، "La Vida es Un Carnaval" (ترجمة إنكليزية)

# 6. "لاما الصول" - تيتو البامبينو

Hoy ya no hay lluvia

Salió el sol ya no llorare por ti

Y hoy llama a luna

Y de favor te te pido que llame al sol

Que se seque la lluvia y entre el calor

Que se esconda la luna mientras salga el sol

Que quede claro que no llorare

Y menos por una estrella que fuga se fue

اليوم لم يعد هناك مطر

طلعت الشمس ولن أبكي من أجلك

واليوم يدعو القمر

ونسأل أطلب أن يطلق الشمس

أن المطر يجف وأن الحرارة تدخل

أن يخفي القمر بينما تشرق الشمس

أنه من الواضح أنني لن أبكي

والأقل من ذلك بالنسبة للنجم الذي ذهب غازه.

- تيتو البامبينو ، "لاما الصول" (ترجمة إنكليزية)

# 7. "Echa Pa'lla" - بيتبول يضم بابايو

Echa pa'lla، todo lo malo echa pa'lla

يقول معي

Echa pa'lla، todo lo malo echa pa'lla

قل بصوت عال

Echa pa'lla، todo lo malo echa pa'lla

قل بصوت أعلى

Echa pa'lla، todo lo malo echa pa'lla

رميها بهذه الطريقة ، كل ما هو سيئ ، رميها بهذه الطريقة

يقول معي

رميها بهذه الطريقة ، كل ما هو سيئ ، رميها بهذه الطريقة

قل بصوت عال

رميها بهذه الطريقة ، كل ما هو سيئ ، رميها بهذه الطريقة

قل بصوت أعلى

رميها بهذه الطريقة ، كل ما هو سيئ ، رميها بهذه الطريقة

- بيتبول يضم بابايو ، "Echa Pa'lla" (ترجمة إنكليزية)

# 8. "Como Se Sufre Se Baila" - بيدرو ألونسو

لا le tengas miedo

كومنزار دي سيرو

Si quieres vivir tu sueño

Tienes que aceptar el reto

Es una batalla diaria

El que no arriesga no gana

Vivamos con alegría

Bailando todo se sana

اي ديوس

لا تي لي mojes la cara

لا تي موجيس

Deja ya la tristeza

Como se sufre se baila

لا تخف

من الاضطرار إلى البدء من الصفر

إذا كنت تريد أن تعيش حلمك

يجب عليك قبول التحدي

إنها معركة يومية

من لا يخاطر بشيء ، لا يكسب شيئًا

دعونا نعيش مع السعادة

الرقص يشفي كل شيء

يا إلهي

لا تبللي وجهك

لا تبللها

اترك الحزن

كيف يعاني المرء ، يرقص.

- بيدرو ألونسو ، "Como Se Sufre Se Baila" (ترجمة إنكليزية)

# 9. "Vivo La Vida" - أولغا تانيون

Vivo la vida bailando

Las penas olvidando

Hay fiesta en los corazones

لا ميوزيكا

Las penas quitan del alma

أنا أعيش حياة الرقص

ننسى الأحزان

هناك حفلة في القلوب

الموسيقى

تؤخذ الأحزان من الروح.

- أولغا تانيون ،

# 10. "Madre Tierra (Oye)" - Chayanne

Debes brindar amor para después pedir

Hay que perdonar para poder seguir

Recuerda que tenemos sólo un viaje de ida

Y hay que darle gracias siempre a la vida

لا فيدا ، لا فيدا

أوي

Abre tus ojos

Mira hacia arriba

Disfruta las cosas buenas que tiene la vida

Abre tus ojos

Mira hacia arriba

Disfruta las cosas buenas que tiene la vida

لالالا لالالا لالا

لالالا لالالا لالا

لالالا لالالا لالا

لالالا لالالا لالا

يجب أن تعطي الحب حتى تتمكن من السؤال

عليك أن تسامح لتتمكن من المتابعة

تذكر أن لدينا رحلة مغادرة واحدة فقط

وعلينا أن نشكر الحياة دائمًا

إلى الحياة ، إلى الحياة

مهلا

افتح عينيك

ابحث عن

استمتع بالأشياء الجيدة التي تمتلكها الحياة

افتح عينيك

ابحث عن

استمتع بالأشياء الجيدة التي تمتلكها الحياة

لالالا لالالا لالا

لالالا لالالا لالا

لالالا لالالا لالا

لالالا لالالا لالا

- شايان ، "Madre Tierra (Oye)" (ترجمة إنكليزية) علامات:  وسائل الترفيه الأدب اعمال 

مقالات مثيرة للاهتمام

add
close

المشاركات الشعبية